Con cierta nostalgia de aquellos años en que la estaca cayó con la ayuda de todos, he descubierto una versión de la mítica canción de Lluis Llach interpretada por Loquillo y Los Canallas que, como siempre, me ha dejado a cuadros.
Ahora hay muchas estacas a las que estamos atados: los mercados, los políticos, el capitalismo...
Vamos a tener que unir muchas fuerzas para conseguir que caigan todas.
La estaca interpretada por el legendario Lluis Llach.
Y la versión cañera de Loquillo y Los Canallas.
Os dejo la letra en catalá y en castellano.
Merece la pena darle un repaso.
El viejo Siset me hablaba L'avi Siset em parlava
al amanecer, en el portal, de bon matí al portal
mientras esperábamos mentre el Sol esperàvem
la salida del sol
y veíamos pasar los carros. i els carros vèiem passar.
Siset: ¿No ves la estaca Siset que no veus l'estaca
a la que estamos todos atados? a on estem tots lligats?
Si no conseguimos liberarnos de ella Si no podem desfer-nos-en
nunca podremos andar. mai no podrem caminar!
Si tiramos fuerte, la haremos caer. Si estirem tots ella caurà
Ya no puede durar mucho tiempo. i molt de temps no pot durar,
Seguro que cae, cae, cae, segur que tomba,tomba, tomba,
pues debe estar ya bien podrida. ben corcada deu ser ja.
Si yo tiro fuerte por aquí, Si tu l'estires fort per aquí,
y tú tiras fuerte por allí, i jo l'estiro fort per allà
seguro que cae, cae, cae, segur que tomba,tomba, tomba,
y podremos liberarnos. i ens podrem alliberar.
¡ Pero, ha pasado tanto tiempo así ! Però Siset fa molt temps ja,
Las manos se me están desollando, les mans se'm van escorxant,
y en cuanto abandono un instante, i quan la força se me'n va
se hace más gruesa y más grande. ella és més ampla i més gran.
Ya sé que está podrida, Ben cert sé que està podrida
pero es que, Siset, pesa tanto, però és que Siset pesa tant,
que a veces me abandonan las fuerzas que a cops la força m'oblida.
Repíteme tu canción. Torna'm a dir el seu cant!
Si tiramos fuerte ... Si estirem tots ella caurà…
Si yo tiro fuerte por aquí ... Si tu l'estires fort per aquí,
El viejo Siset ya no dice nada; L'avi Siset ja no diu res,
se lo llevó un mal viento. mal vent que se l'emportà,
- él sabe hacia donde -, ell qui sap a quin indret
mientras yo continúo bajo el portal i jo a sota el portal.
Y cuando pasan
los nuevos muchachos, I mentre passen els nous vailets
alzo la voz para cantar estiro el coll per cantar
el último canto
que él me enseñó. el darrer cant que en Siset
el darrer que van ensenyar.
Si tiramos fuerte ... Si estirem tots ella
caurà…
Si yo tiro fuerte por aquí... Si tu l'estires fort per
aquí…